第(1/3)頁(yè)
“為了讓商人們免費(fèi)替自己打探消息,鎮(zhèn)長(zhǎng)和其他掌握著實(shí)際權(quán)力的人不會(huì)公布通緝令的事,因?yàn)橐坏┕迹切┍焕玫娜司蜁?huì)覺(jué)得不高興,而且會(huì)畏懼去和救世軍做生意,這種情緒很可能會(huì)被那些人看出來(lái),使他們察覺(jué)到真相。”
他努力將這件事盡可能簡(jiǎn)單地說(shuō)明:“唐娜,要是有人利用你去做一件很危險(xiǎn)的事,而且沒(méi)有告訴你它有多危險(xiǎn),你知道真相后會(huì)怎么處理?”
唐娜回答的很果斷:“我殺了他或者她。”
這個(gè)答案和克雷頓理想中的回答有點(diǎn)不太一樣,但還是在他能夠預(yù)料的范圍之中。
“這就是問(wèn)題所在,鎮(zhèn)長(zhǎng)和獵人們的臨時(shí)代表會(huì)有和伱一樣的想法,所以他們不僅不會(huì)提這些通緝令的事,事后多半還會(huì)銷(xiāo)毀這些紙張——除非他們中有人是個(gè)人格高尚的紳士,愿意向他人坦白自己為了勝利不擇手段的行為。”
樓梯間陷入了一片沉默。
唐娜面露沉思,似乎還不能理解這種思維方式,她需要一點(diǎn)時(shí)間去思考。
克雷頓坐在臺(tái)階上,腳尖輕輕踏著,等待她思考結(jié)束。
幾秒后,唐娜的眼睛亮了起來(lái):“所以艾塔小姐的證詞才重要!鎮(zhèn)長(zhǎng)和獵人們要?dú)⑷吮仨毾茸C明救世軍有罪,可是如果不能用通緝令作為殺人的證據(jù),他需要艾塔的證詞來(lái)向其他人證明這些救世軍是該死的人!”
克雷頓欣慰地舒了口氣,他贊同的神情更加使少女感到鼓舞。
“所以,他們終于確認(rèn)了艾塔小姐能為這件事作證,這也就意味著他們很快就要開(kāi)打了?”
“完全正確!”
克雷頓幾乎要給她鼓掌了。如果唐娜在數(shù)學(xué)方面的悟性和這方面一樣高,他此刻就可以把生意交給她打理了。
樓下突然傳來(lái)拍門(mén)和喊話的聲音,隨后是朱利爾斯不耐煩的應(yīng)答聲。
聲音隔著地板,朦朧一片,聽(tīng)不出具體的內(nèi)容,唐娜側(cè)耳努力傾聽(tīng),隱約聽(tīng)到有人提到了叔叔的名字。
“克雷頓,有人在叫你。”
克雷頓從臺(tái)階上站起來(lái),拍了拍身下的灰,神色雖然平淡,但唐娜卻能明顯感受到他此刻和自己有不同的感受——疑惑,還有猶豫。
狼人也聽(tīng)到了樓下的聲音,并且更清晰。
“我可能要晚上回來(lái)了。”他說(shuō)。
克雷頓沒(méi)有想到鎮(zhèn)長(zhǎng)請(qǐng)自己來(lái)是這個(gè)原因。
“貝略先生,我聽(tīng)說(shuō)您有辦法在接下去的事里幫忙。”鎮(zhèn)長(zhǎng)隱晦地問(wèn),但語(yǔ)氣很篤定。
房間里只有他們兩個(gè)人,仆人也被支使出去。他們坐在桌子的兩邊,中間的茶壺向上冒起濃厚的白煙,飄到窗戶上又凝結(jié)成鱗片似的水滴。
克雷頓掃視了一圈,沒(méi)有在屋里聞到其他人的氣味。
“是路易斯教士告訴你的?”
他只和路易斯約定過(guò),在本地人與救世軍戰(zhàn)斗的時(shí)候會(huì)出面幫忙,應(yīng)該沒(méi)有其他人知道這點(diǎn)。
鎮(zhèn)長(zhǎng)點(diǎn)了點(diǎn)頭:“是的。”
“他現(xiàn)在還因?yàn)闅⑷说淖镄斜魂P(guān)著?”
“是,他沒(méi)有否認(rèn)艾斯先生和兩位隨從的指控,招供了自己舉行了黑彌撒的罪行,還有殺害我們的珠寶匠勞倫斯的罪行。”
第(1/3)頁(yè)