第(1/3)頁 有分教: 彌天朔雪泣風(fēng)急,卷地蹄聲踏夜襲。 黃犬村頭吠欲碎,驚聞四面交鳴鏑。 這一首歪詩,非寫別個(gè),正是元朝南昌府城外,一處莊園夜深時(shí)的光景。 此莊喚作葉家莊,莊主葉員外,乃是南昌一帶,有名的武林大豪,人送綽號(hào)“風(fēng)見愁”。 意思是此人運(yùn)劍極快,劍勢一旦展開,連風(fēng)兒見了也自愧不如。 憑著家傳武藝,加上懂得交際為人,葉員外二三十年間,攢下老大一份家業(yè),在南昌府一帶,也算有名的富豪。 這一夜雪大風(fēng)高,莊中眾人,都在室中避寒。 葉員外亦不例外,他在第三房小妾的院里,飲罷幾杯酒兒,正待安歇,忽聞村頭犬吠,隱隱傳來,不多時(shí),滿莊的狗子都急吠起來。 葉員外心中有事,聽得狗叫聲不大對勁,一躍下床,匆匆著履披衣,把壁上的長劍摘下,將門推開一縫。 呼的一下,風(fēng)卷著雪花直撲入室內(nèi),屋子里溫度陡降。 三姨太冷得打了個(gè)顫,擁起被子?jì)珊舻溃骸袄蠣敚@般冷天,凍壞了身子骨怎生好?有甚動(dòng)靜,喚下人們?nèi)タ搭櫼换兀簿褪橇恕!? 葉員外把手一揮,意思是讓這婆娘閉口,自己擰著眉,探著頭,側(cè)耳細(xì)細(xì)聆聽。 只聽風(fēng)雪呼嘯之中,隱隱有馬蹄震地聲響,漸驅(qū)漸近。 隨即,一聲尖銳鳴鏑,驚起于莊南。 繼而東、西、北三面,皆有鳴鏑響應(yīng)! 葉員外臉色大變。 所謂鳴鏑,便是響箭、嚆矢,在箭頭上鉆有三個(gè)小孔,一旦射出,便會(huì)發(fā)出尖銳哨響,軍中銳士,常常以此方法傳遞消息、指示位置。 如今四面皆有鳴鏑聲起,顯然這莊子四面,都被敵人圍合。 至于是什么人來圍莊,為什么要圍莊,看葉員外神情,顯然心中有數(shù)。 因此也不做僥幸之想,回頭瞥了一眼小妾,拔腳就走。 小妾這時(shí)也察覺出不對來,哀呼道:“老爺,出得什么事情?休要棄了奴家……” 然而葉員外哪顧理會(huì)?一道煙走回正妻的院中。 這時(shí)一間小小佛堂里,正妻和兩個(gè)兒子,俱已穿好了利落衣裳,各自背扎包裹,手持兵刃,還有個(gè)年只七歲的老三,被一個(gè)健壯仆婦抱在懷里。 葉員外匆匆邁入,急急道:“夫人,事情發(fā)了!官兵已圍了莊子,我等快走。” 葉夫人也不含糊,推開佛像前供桌,露出黑黝黝一個(gè)地道入口。 一家?guī)卓冢B那抱著小孩兒的仆婦,各自無言,先后下了地道。 葉員外走在最后,將供桌原樣拉回,這時(shí)莊中的馬蹄聲,獰笑聲,莊戶、仆役們的哭嚎嘶喊聲,已然響徹一片。 一炷香功夫后,莊園二里之外。 地面上積雪一動(dòng),隨后一塊木板訇然掀開,露出一個(gè)洞口來。 第(1/3)頁