第(1/3)頁 一邊的周康完全聽不懂旁邊那三人嘰哩咕噥在說些什么,只能從神態、動作上面揣測一下,但又不好意思打斷他們的對話,心里就像是貓爪一樣癢酥酥的。 好在張楚也算是明白事理,他扭頭低聲解釋道:“剛剛我總算是知道為啥沒國外出版社找我們了,感情他們都以為《神探夏洛克》的英文出版權在BBC手中。” “那還等什么,你給這倆老外推薦推薦唄,好歹也是被改編成英劇的,小說銷量肯定不用愁。”周康有些著急的說道,一樁懸案終于被破。 這邊張楚自然有他的打算,眼下克里斯跟科莫不遠萬里飛到燕京來,想必是真的打算出自己的小說,雖然目標出現了偏差,可總體方向還是沒錯。 這倆家一個是法語一個是英語,其實并不沖突,所以這倆老外見面也沒有劍拔弩張的感覺,畢竟業務有間接聯系。 “我聽你們的意思,是想要出版《少年派的奇幻漂流》這部小說?” 張楚直接把少年派的英文名Life of Pi翻譯了過去,在經紀人不懂英語的時候,就得趕鴨子上架,自己出馬。 克里斯稱贊道:“原來這就是那部小說的英文名字嗎?聽起來很有感覺,我有點喜歡上它了。” “我也是。這比起之前同事翻譯的名字要適合得多。”科莫贊同的說道。 “謝謝夸獎。”張楚心里念頭稍微轉了轉,“先生們,我有一個小小的提議。在我寫作翻譯《少年派》英文版期間,或許你們先將《神探夏洛克》的英文版拿過去出版發行。” “我們正有這個想法。”克里斯嘴角浮現出一個笑容來,原本這趟是為了《少年派》而來,沒想到還有意外的收獲。 其實關于《少年派》也僅僅是一個銷售前景未知的作品,畢竟長久以來,國際暢銷書就是歐美作家的天下,少有亞裔或者其余地區的作家能夠為全世界所熟知、認可! 別看這是講訴印度的故事,但印度其實在全世界范圍內也跟中國一樣,不算是主流。 誰也不敢說《少年派》一定就能在全球大賣,沒人敢保證。 可《神探夏洛克》就不一樣了,主流的福爾摩斯文化,又有BBC電視劇保證,再差也能賣幾十上百萬冊。 科莫已經琢磨起來,公司應該怎么才能把這部小說推起來。 “很不錯的提議。” 第(1/3)頁