第97章 其他獎項不香嗎?-《重生寫推理小說》
第(3/3)頁
雖說把古詩翻譯成日文,再把日文翻譯成中文,這個做法很二逼,不過這樣也更能直觀感受,rb人翻譯故事的不同。
“翻云墨未遮山,跳白雨珠亂入船”語序都有些變了,直觀感受,還是中文更優美。
言歸正傳,竹客也就是出自蘇軾的另一個名篇定風波,所以竹杖作家,就是他們這個周刊的欄專作家,另外rb人是尤其崇拜蘇東坡,在二十世紀初的時候,還專門糾集了一幫人,研究蘇東坡。
為了增添自己周刊的吸引力,崎上繼續說:“我們周刊自創刊以來,文學性就非常好,有兩位作家獲得少爺文學賞,一位作家獲得文藝賞,還有獲得了讀賣文學賞。”
那的確是很厲害,另外解釋一句,少爺文學賞,是取自夏目漱石的中篇小說《少爺》,國內也有翻譯成《哥兒》的,哥兒是主人公的代稱,更準確的說是一眾人的代稱,江戶哥兒類似于中文重情義的浪子,但身上本事又有限。
蘇軒冕沒聽到rb最高的兩個文學獎項直木賞、和芥川賞,rb最牛逼的獎項就是這兩個,無論是文學還是小說,沒有之一。
然后剩下的才是十大賞:谷崎潤一郎賞、川端康成賞、讀賣文學賞、每日藝術賞、昴文學賞、三島賞、吉川英治文學賞、司馬遼太郎賞、紫式部文學賞、本屋大賞。
首先來說,除了文藝賞,其余這些獎項蘇軒冕是都可能在未來獲得,玩什么要除了文藝賞,因為這個獎項的抬頭要求就是未發表過的稿件投稿到河出書房新社,嗯……太麻煩了,其他獎項難道不夠香?非要內投文藝賞。
ps:少爺這部小說在rb是相當牛逼,魯迅評價說rb當代無人匹敵,其實后代也沒有能打的,之前rb還評選二十世紀心中的第一名著,然后《少爺》當之無愧的獲獎了。另外也不知道是不是作者看的版本問題,徐建雄譯的版本,我總感覺一股京片子味道??若不是知道這部小說來歷,我只以為是首都人寫的,不相信的小伙伴可以買來看看。
第(3/3)頁
主站蜘蛛池模板:
定襄县|
蓬莱市|
珲春市|
澄城县|
苗栗县|
青川县|
江孜县|
囊谦县|
昌都县|
茶陵县|
浑源县|
汉沽区|
社会|
刚察县|
甘谷县|
文山县|
灵川县|
乌兰察布市|
翁牛特旗|
东丽区|
万全县|
彰化市|
新野县|
绥滨县|
斗六市|
桦南县|
惠来县|
郓城县|
女性|
开化县|
静宁县|
浙江省|
平乐县|
乐业县|
隆化县|
布拖县|
炎陵县|
雷山县|
新竹县|
三门县|
泗水县|