第(3/3)頁 今夜は月が綺麗ですね。 和你一起看的月亮最美。 因為跟喜歡的人在一起,所以月色很美。 這句話就是日語里我喜歡你的意思,隱晦又內斂。 蘇顏翊的瞳孔驟然緊縮。 盯著注釋好久晃不過神。 時光仿佛將他追回了年少的時光。 那時,傅時笙經常會捧著日語書,故意在他面前,在他耳邊,一遍一遍地念。 konnyahatsukigakireidesune。 他覺得傅時笙很無聊,有時候好氣又好笑,有時候壓根懶得搭理他。 他也會問,‘你整天亂七八糟念的什么東西?’ 傅時笙會笑,‘想學嗎?我教你啊。’ 他沒有興趣,淡淡表示:‘不想。’ 傅時笙又繼續念。 后來他聽得熟悉,知道傅時笙說的最多的就是這一句,問他:‘到底什么意思?’ 傅時笙說:‘就是今晚月色真美’的意思。 他無語地翻白眼,‘這有什么好念?你可真是無聊。’ 傅時笙很喜歡月亮嗎? 那時候的蘇顏翊這樣想。 第(3/3)頁