第(2/3)頁 “上千萬收看觀眾里面,居然有接近一半的成年人?” 老張大為震驚,沒想到《海綿寶寶》居然能吸引這么多成年觀眾觀看。 本以為像《蠟筆小新》這種動畫,成年觀眾的占比就已經算是很高很離譜了。 萬萬沒想到! 一山還有一山高,動畫《海綿寶寶》以接近50%的成年觀眾占比,輕松創造了記錄。 這是哪來的神呂布? “毫不夸張的說,《海綿寶寶》甚至比《貓和老鼠》更受成年觀眾歡迎。” 顧淼笑著解釋道:“哪怕是《貓和老鼠》也沒有這么高的占比,畢竟卡通片的受眾,還是以兒童群體居多。” “是的!” 對于這一點,老張點頭表示認可,確實從觀眾基數上來說,成年觀眾占比這么高,確實是一件很令人費解的事。 不過考慮到《海綿寶寶》動畫的抽象程度,好像也說得通了。 “咱們要引進嗎?” 看到《海綿寶寶》在北美首播后大受歡迎,收獲了上千萬觀眾收看,老張說不心動那是假的。 但心動歸心動,對于是否引進這部動畫,他還是抱有很大的疑慮。 《海綿寶寶》是北美分部制作的動畫,從導演到畫師,甚至是分部的清潔工都是北美當地人。 正因如此,動畫帶有很濃郁的“美式思維”。 本來《海綿寶寶》就很抽象了,笑點還偏美式,人家老美觀眾的笑點跟國內觀眾的笑點能一樣嗎? 不會花大力氣引進后,國內觀眾卻Get不到笑點吧? “那倒不至于!” 顧淼搖了搖頭:“雖然不同的文化背景,導致觀眾的笑點并不一致,但《海綿寶寶》也沒到其他國家觀眾看不懂的地步。” 看是肯定能看懂的。 笑點也都能理解,實在不能理解的笑點,其實也無關緊要,因為拋開這些笑點,單看動畫制作,《海綿寶寶》也是一部杰出的作品。 因此,海綿寶寶是肯定要引進國內的,相應的國語配音字幕都已經在制作中了。 第(2/3)頁