第(3/3)頁 奧蘭親了卡琳一下后,用本地盎薩語唱起, “我就使你穿上彩衣,給你披上繡花的鞋,把細(xì)麻布的頭巾戴在你頭上,給你束上絲帶,又以鐲子妝飾你……把美冠戴在你頭上,將金耳環(huán)戴在你耳朵上,和美麗的冠冕?!? 卡琳覺著好聽,可當(dāng)奧蘭又用拉丁語唱時,那味道又變了,充滿一種音律感,更讓人喜愛。 “懂了嗎?我從舊約中去編,創(chuàng)造,大多是把拉丁語音譯,這不對! 幾年,十幾年過去,可能還是無法擴(kuò)大使用人群, 但如果能搭配本地語言,合乎聲韻,讓人用最自然的方式,新的方式去歌唱出來,那這種語言就能變成強(qiáng)勢腔!” 奧蘭越想越新興奮,他伸出手指,在卡琳的鎖骨上,寫下“奧蘭”。 如今的卡琳已經(jīng)學(xué)習(xí)不少文化,奧蘭寫的很慢,她大概感覺到這是什么字。 接著奧蘭又寫了一個很相似的詞,但筆畫少一點。 “這是?” “這就是新造詞,神子,新約中將出現(xiàn)許多新詞, 都是我們使用的語言文字上簡改,這樣他們不用再花時間記憶, 而長期下來,他們看見我的名字, 慢慢地,就會對這個詞產(chǎn)生尊敬,強(qiáng)大,甚至神圣感受,這是一種潛移默化的觀念。” 以諾森布里亞的發(fā)音語言為主體,吸收其他盎薩體系語言, 以島上使用的拉丁字母為主體,修改成能跟新約掛鉤的新文字,并更簡化易懂。 還有很多細(xì)節(jié),但卡琳已經(jīng)聽暈,奧蘭便一把抱著她。 “你讓我想到這件事,我要獎勵你。” “這里……不太好?!? 卡琳看著遠(yuǎn)處城堡上的燈火,有些難為情。 “給本伯熄燈!” 奧蘭說完,仆從大喊,原本還有光線的城堡,快速進(jìn)入死寂狀態(tài),最后就??らL的房間。 城堡上的格利澤兄妹,看著遠(yuǎn)處花園那一點光亮,各有所思。 接著女仆們走來花園,把一種非常長的布巾,合力拉開。 一共六人拉開三面,接著把柱子固定入地面。 這是大貴族出行時,可以快速拉出布墻遮蓋遠(yuǎn)處目光的方式。 “閣下!” 卡琳淪陷在奧蘭這樣的威風(fēng)中。 “有一天,我要這太陽下山時,它也得給我照辦!”