听书阁_书友最值得收藏的免费小说阅读网

第136章 有理有據-《美食復蘇》


    第(1/3)頁

    “你又想耍什么花樣?”

    戴立的耐心快要到極限了。

    他已經答應了徐來的條件,可徐來還在這里裝模作樣。

    “你為啥你不叫徐立,而叫戴立?”

    徐來沒有理會即將暴走的戴立,而是嬉皮笑臉地問道。

    “你是想拖延時間嗎?”

    “回答我的問題!”

    “我拒絕回答!”

    “你不配合的話,我沒辦法證明啊。”

    戴立:“……”

    “快說,你為啥不叫徐立,而叫戴立?”

    看到戴立一副吃癟的表情,徐來笑得更歡了。

    被這小子壓著打了這么久,今天總算是找回點場子了。

    在敵人的痛苦之上創造快樂,其樂無窮!

    他慢悠悠地說道:“那是因為,子隨父姓才合乎情理,我又不是你爹,你自然不會跟我一個姓。”

    “人起名字,要合理,菜也是一樣!”

    “你到底想說什么!!!”

    “我問你,粘字,有幾個發音,分別代表什么意思?”

    徐來擺了擺手,笑著說道。

    “這個字怎么發音跟你證明這道菜叫什么有關系嗎?”

    戴立正在氣頭上,根本沒心情去想徐來真正想要表達的意思。

    而好奇心早就達到閾值的觀眾,卻是認真思考了起來。

    有的去翻字典,有的在網上現查。

    一些家里有小孩的觀眾,開始在家長群里呼叫語文老師。

    這個問題并不是什么難題,所以很快,有人便找到了答案。

    眾所周知,粘是多音字。

    讀音為zhān和nián。

    讀作nián時,詞性是形容詞,指具有粘性,比如:這一攤白色的液體,黏糊糊的。

    讀作zhān時,詞性是動詞,指黏的東西互相連接或附著在別的東西上;比如:用膠水或糨糊等把一種東西膠合在另一種東西上。

    在這個基礎之上,再去思考【粘羊尾】這三個字。

    先說讀作nián的時候。

    翻譯過來就是——“黏糊糊的羊尾。”

    然而幾名裁判用手觸摸了菜品后,卻發現根本不是這樣。

    這nián的讀法,顯然是不對的。

    再說讀作zhān的情況。

    翻譯過來就是——“有東西粘在羊尾身上。”
    第(1/3)頁

主站蜘蛛池模板: 扶余县| 淳化县| 望城县| 西安市| 长阳| 新宾| 成安县| 阳曲县| 四平市| 望江县| 甘肃省| 循化| 大庆市| 淳安县| 湘乡市| 海宁市| 新平| 阿坝| 潮州市| 邵东县| 新蔡县| 建德市| 精河县| 丹江口市| 杭锦后旗| 许昌县| 华亭县| 东阳市| 类乌齐县| 青田县| 丹凤县| 曲麻莱县| 临城县| 厦门市| 泸定县| 彩票| 秦皇岛市| 喀喇沁旗| 古丈县| 无极县| 南和县|