第(1/3)頁 戴弗斯無視女人和孩子們的吵吵嚷嚷,俯瞰著被細沙和粘土混合鋪就的巨大的黃色競技場地,以及競技場中央那一道長長的條形隔離帶,問道:“克洛托,今天有幾場賽車比賽?” 作為運動會籌備組的組長,克洛托卡塔克斯可說是對所有比賽的整個賽程都了如指掌,他立刻回答道:“今天有三場賽車比賽。” 這時,觀眾席上又響起了歡呼聲,原來是賽車手們正在將參賽的賽車駛進各自的起點門。 戴弗斯頗有興趣的望著賽場南端的那一排起點門,問道:“第1場比賽都有來自哪些地區和城邦的選手?” “有來自王國波河地區的、西努米比亞、底比斯、王國布魯提地區、馬其頓、昔蘭尼加……呃,還有我們圖里伊地區……”克洛托卡塔克斯如數家珍。 “看來第1輪的比賽就競爭很激烈啊!”戴弗斯聽完,興致勃勃的說道:“波河地區的賽車選手應該是高盧公民吧,他們原本就擅長在復雜地形的戰場上駕駛戰車進行沖擊,現在換到了競技場上應該更加如魚得水。布魯提地區原本就是王國著名的牧區,雖然過去布魯提馬因為矮小、善于爬山,更適合當托馬,但這些年他們從伊比利亞半島引進了一批盧西塔尼亞馬,進行大量養殖,聽說相比高盧馬也不差。 昔蘭尼加的灣馬也很有名,據說以前大量出售給伯羅奔尼撒的城邦貴族;嗯……馬其頓騎兵,相信你在幾年前的泰格亞會戰中已經體驗到了他們的厲害:還有西盧米比亞,這也是一個盛產馬匹的地區,咱們的輕騎兵軍團就是由西盧米比亞人組成的……這些選手都來自于著名的產馬地,無論是馬匹、還是車手應該都是優中選優的結果,相信在比賽中的競爭一定非常激烈!”戴弗斯一邊饒有興趣的評說,一邊摸著下頜。 “爺爺,那底比斯呢?”克里斯托德在后面插話道。 “底比斯……我不認為他們的賽車有實力同其他選手競爭。”戴弗斯篤定的說道。 “父親,底比斯在以往的希臘運動會中獲得過多次賽車比賽冠軍,而且這一次的底比斯賽車的擁有者是佩羅皮達斯。”克洛托卡塔克斯提醒道。 “過去是過去,過去希臘人不允許異族人參加運動會,和他們血緣親近的馬其頓人都沒有機會參賽。但是在今天我們的運動會上,希臘人將會見識到整個地中海世界駕馭馬車能力比他們強的種族多的是!”戴弗斯依然堅持自己的判斷:“所以無論是個人、還是國家,千萬不能固步自封,而是要勇敢的面對世界,敢于與強手競爭,才能夠有更大的提高!克里斯,你說爺爺說的對不對?” “爺爺說得太對了!”克里斯托德小雞啄米似的連連點頭。 將他摟在身旁的克莉斯托婭忍不住笑罵了一聲:“小馬屁精!” 戴弗斯和藹的笑著:“克里斯,爺爺考你一個問題,佩洛皮達斯是誰?” “皮奧夏聯盟的軍事長官!”克里斯托德脫口而出。 “真棒!”戴弗斯豎起一根大拇指,然后拍了拍身邊的坐榻:“快到爺爺這里來做!” 克里斯托德雖然躍躍欲試,但還是先看了看他的奶奶。 “去吧,去吧。”克莉斯托婭揮揮手,然后又提醒戴弗斯:“你可不準他靠近前面的欄桿!” 戴弗斯點點頭。 第(1/3)頁