第(3/3)頁 “伯爵”微微偏頭,整張臉則藏匿在黑夜里,他陳述了一個事實(shí):“那個孩子永遠(yuǎn)不會成為英靈戰(zhàn)士?!?br> “你準(zhǔn)備好代價了嗎?”凜冽寒風(fēng)中,歐提努斯的聲音仍然清晰,她并不打算繼續(xù)討論這個話題。 “當(dāng)然?!?br> 歐提努斯背后出現(xiàn)了不斷延伸的復(fù)雜圖案,一聲莫名的嘆息后,這些圖案像是早春湖面上碎裂的冰面那樣自動分開,之所以采用這樣的比喻,是因?yàn)橐皇h利的冰棱正在抵住魔神的后腦。 “孩子,不要做傻事。”使用著“伯爵”名號的男人平聲靜氣地對著歐提努斯的方向勸說道。 北歐的魔神身后,伊洛拉.拉維亞緊緊握住冰凌的末端,在這樣的低溫中,她卻完全感受不到寒冷。 “她要?dú)⒘四??!庇捎诳謶侄菄?yán)寒,少女的聲音有些發(fā)顫。 “不,這是代價,”男人并沒有責(zé)怪她的冒失行為,而是耐心解釋道:“只要邁出理性的圓圈,就不能再相信過去的經(jīng)驗(yàn)了?!?br> “您在說什么?”伊洛拉沒聽懂他的話。 “我在冒險,孩子,而你正在阻止我?!?br> 伊洛拉放下武器。 但她無法理解眼前發(fā)生的一切。