第(1/3)頁 “我誤認(rèn)為你會(huì)親自折磨他,血侯。”維克特坐在處刑坑上方的露臺中,不動(dòng)聲色地適應(yīng)康拉德·科茲室內(nèi)裝潢的簡陋,比如這把除了支撐身體的本質(zhì)功能外,毫無舒適可言的硬質(zhì)座椅。 他本人則仍然在探索最合適的藝術(shù)風(fēng)格,以最大程度地凸顯身為統(tǒng)治者的尊貴、威嚴(yán)和恐怖。 “我無需以痛苦為食糧,亦可保全我的靈魂。”科茲躬身撐著帶尖刺的黑鐵圍欄,整理著他的一個(gè)道具小包。鉤子、刀片、長針、注射器、手鋸和鑷子,他時(shí)不時(shí)就要用到這些小玩意。 在露臺下方,他的收藏們正在追獵一只狼狽的靈族,更準(zhǔn)確地說,那是一個(gè)被剝離了除支撐正常行動(dòng)外大部分附加生體改造的血伶人。 康拉德·科茲精心編排了他繼承來或獵捕而來的收藏品,將日復(fù)一日的圍獵視作對未來大型戰(zhàn)斗的預(yù)演。有翼的鳥類和它們鋒銳致命的利爪,搭配地面作戰(zhàn)的遺骸和畸人,以及為他作戰(zhàn)的其他有靈族群組成的快速部隊(duì)和遠(yuǎn)程火力,他全面而耐心地布置著戰(zhàn)爭中需要的每個(gè)環(huán)節(jié)。 康拉德·科茲并不抗拒對人類的使用,但以他的話說,他挑選人類奴仆時(shí),具備一套特立獨(dú)行、毫無普世特征可言的私人選擇觀念,“恪守著他骯臟的心靈能給出的最高準(zhǔn)則”。 “你總有你的理由,康拉德。伱正發(fā)展為一名稀世罕有的頑固暴君,在定量的虐殺后仍不去處刑你的仇敵,而是過分長久地玩弄他,為你統(tǒng)治的根基埋下隱患。”維克特嘲笑道。 “不,不。”科茲柔聲嘶語,“暴君之位是屬于您的,我的奴隸。” 維克特神色不改,將康拉德語句中多余的詞過濾而去。“按照約定,至高之位的一半將屬于你,我受苦受難的……友人。” 科茲的笑聲變得刺耳。“這能讓你滿足嗎,維克特?你對權(quán)力的渴望一如你族大敵在塵世的化身,永遠(yuǎn)饑渴,永遠(yuǎn)貪婪。不,我可不想看見你在我的身后刺穿我胸膛的一天,因?yàn)槟銓⒉蛔阋詺⑺牢遥覍⒉坏貌慌c你為敵,因?yàn)槟愕谋承艞壛x。” 維克特笑了笑。“那么,你又想要從永恒的科摩羅中尋求何種高過權(quán)力的嘉獎(jiǎng),康拉德?” 康拉德·科茲的嘴唇遺憾地抽搐了一下,喉嚨深處模糊地咕噥起一首輕巧的二拍子小調(diào)。“那些野狼是什么品種呢,森林今日飄落著暴雨,永生的人不止一個(gè),夜里燈火通明,我有與你共同的血,小小皇帝偏居一隅,你跪在地上,求你的朋友放過你的敵人……” 維克特摘下頭盔放在旁側(cè)的矮桌上,鎮(zhèn)定地竭力控制著手指的穩(wěn)定。 看臺下方,尖叫而搖搖欲墜的生命正在增多。 刀鋒上一次次地閃爍著明亮的白光,這并不讓任何事物顯得更加純潔。在康拉德放進(jìn)更多對抗的奴隸后,他們開始從對方的眼窩里摳出濕熱的眼球,怪誕而憤怒地吼叫,不同物種的內(nèi)臟接連地掉落在處刑坑今日剛剛經(jīng)過清理的黢黑地面上。 血在冰冷的無機(jī)物上流淌,作為生命無盡活力的證明。 伊莎,維克特突然想到。無數(shù)個(gè)千年以來,靈族的社會(huì)中一向以生命女神伊莎作為純潔的代名。但生命本就落幕于枯骨,誕生自血腥。真生子在這世界上傷害并掠奪攫取的第一個(gè)活物,正是他們無辜而純潔的母親——孩子必然讓母親流血。 “我見到了我的親人,維克特。”科茲突然開口,提起親人時(shí)的平淡幾乎讓維克特以為自己聽錯(cuò)了單詞,“你也見到過他,在太陽教會(huì)的晚宴上,那個(gè)機(jī)器巨人。” “瓦爾?”維克特回憶起當(dāng)時(shí)出現(xiàn)的那臺陌生機(jī)器,和另一個(gè)扮演饑渴者的古怪演員。 一個(gè)笑神手下的末日言論宣傳者幫派,當(dāng)然會(huì)安排好他們演出中的每一環(huán)節(jié)。他從不因這些花衣靈族的瘋癲而低估他們行事的理智。 “瓦爾,是的。”康拉德·科茲心情忽然好了起來,他蒼白如鬼魂的臉上增加了一抹對血伶人而言過于真誠的微笑。“那個(gè)愚笨的機(jī)器。我一度還以為他會(huì)是怎樣的難纏之?dāng)常唬で诎刀翜S的心已如斯明亮。” “他的姓名?”維克特問,并不收斂他試探康拉德·科茲對他口中親人的保護(hù)程度的行為。 科茲手指一轉(zhuǎn),將一把短匕抽出,反手?jǐn)S向維克特。 黑暗靈族瞳孔一縮,緩慢而顫抖地呼吸著,移開擋在心臟處的蒼白左手,雙目緊盯康拉德·科茲,同時(shí)將貫穿左掌的匕首一點(diǎn)點(diǎn)從血肉中抽出。 科茲對著處刑坑拍了拍手。夢魘與曼德拉從陰影中出現(xiàn),熟練地將血伶人的小寵物一個(gè)一個(gè)帶回籠中。水閥開啟,高壓的水柱開始沖洗整個(gè)漆黑的場地,將血污與骨渣一并帶走,送入塔外波光閃爍的黑水長河中。他沒有仆從。 他離開黑鐵的欄桿,轉(zhuǎn)身走向維克特。 “你需要支付你的補(bǔ)償,康拉德·科茲。”維克特向科茲展示他受傷的手掌,儼然已將科茲的喜怒無常作為索取回報(bào)的籌碼。 第(1/3)頁