第(2/3)頁 “。。。我們離開天朝之前,配合傳奇公司一起召開的那一場新聞發(fā)布會,反響很大,各大媒體紛紛報道,天朝網(wǎng)文“出海熱”的話題在有意的推動下,成為了最熱門的話題。 什么天朝網(wǎng)文火到海外,天朝網(wǎng)文彎道超車,成為文化輸出的急先鋒,成為天朝文化“走出去”的一支勁旅,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)領(lǐng)先世界。。。不得不說,傳奇公司把和我們這次合作,當(dāng)成了一場營銷推廣,而且還極其成功。” 午餐的餐桌上,赫爾郭笑著說道,對于傳奇公司這次營銷,十分的感慨和佩服,雖然吹牛的因素更多,但是在他們這個英國合作方的配合下,確實(shí)達(dá)到了非常大的宣傳效果。 “呵呵,都是聰明人,一直被戲稱為“野蠻生長”難登大雅之堂的網(wǎng)絡(luò)文學(xué),好不容易有個機(jī)會能改變?nèi)藗兊目贪逵∠螅軌驋焐衔幕敵龅尿湴令^銜,誰也不會錯過這種宣傳機(jī)會的。” 亞瑟一邊用刀叉切著盤子中的牛肉,一邊失笑道,對于這種情況,他早就有所預(yù)料,畢竟前世他也經(jīng)歷過這種熱炒,不過那是好幾年以后的事情了,現(xiàn)在因為他的原因,提前了好幾年,希望那些苦逼的網(wǎng)文同行們的日子因此能夠好過點(diǎn)吧。 “文化輸出其實(shí)是一種真刀真槍的博弈。說白了,哪個國家的藝術(shù)更讓民眾們喜愛,更能穩(wěn)定持續(xù)地滿足其日益刁鉆起來的胃口,才會更有影響力。美國的好萊塢,腳盆的動漫,這都是例證。”被從報社里叫過來一起聚餐的杰瑞富勒開口說道。 “文化輸出哪有那么容易!”出版社的湯姆不由搖頭說道:“在我看來,最有效的文化輸出,就是商業(yè)化的文化輸出。 我們總嘲諷好萊塢套路,但英雄絕地逢生之后,總會有個地方飄揚(yáng)著星條旗!個人主義,英雄主義,還有一系列價值觀,就在一場場電影中,給全世界的人洗了腦。” “呵呵,英國對于美利堅的文化輸出才是最成功的。”亞瑟此時笑著挑眉說道,讓眾人都會心的輕笑起來。 雖然現(xiàn)在的英國已經(jīng)被自己的表弟美利堅給遠(yuǎn)遠(yuǎn)甩在了身后,但是英國對于美利堅的各方面影響都是非常深遠(yuǎn)的,畢竟當(dāng)年跑到北美的,大部分都是英國人。 “老板,關(guān)于wuxiaworld網(wǎng)站的翻譯團(tuán)隊的招聘,恐怕會成為一個大難題,我們很早之前就已經(jīng)發(fā)布了招聘信息,但是能夠打到要求的幾乎沒有。 翻譯,必須要從第二語言譯成第一語言,從弱語言譯為強(qiáng)語言,尤其是小說翻譯要求更高,所以必須找以英文為母語,但天朝語言水平又可以達(dá)到翻譯水平的人,所以可以說,絕大部分天朝留學(xué)生,都無法做中翻英的小說譯者。” 湯姆懷特收住臉上的笑容后,說起了出版社hr上報給他的難題,本來想過幾天招聘看看再說的,不過,感受到老板對于網(wǎng)站運(yùn)營的急切模樣,他也就不敢再拖下去,還是早一點(diǎn)言明困境的好。 第(2/3)頁