第(3/3)頁 “一個未知的村子???,怎么辦?去看看?”掌控后船的布蘭德大聲喊道。 “那就去看看,我先去!你在后面待命,記住,你不要上岸?!? 所以兩艘突然出現的大船對當地人是十足的稀罕事,這個與世無爭的藏匿在森林深處的小村莊的確是首次遇到外來者。 卡爾不想第一時間表現出敵意,掂量一下自身的實力,就憑五個男人和幾個半大小子搶掠這個村子根本不可能。當然這不意味著他以后不會動打劫的心思。 整個村子的男女老幼都走出居所,他們下意識保持一定戒備,只是看熱鬧的情況更多些。 一群頭發發黑的矮個子男人帶著矛和弓聚集起來,此舉迫使卡爾更為戒備。 長船還是大膽前進,他令自己的妻子和孩子高調站起來,畢竟婦女和兒童總不會引起對方敵意。他也是在賭,對方人數遂不算多奈何自己的人太少,一旦發生沖突己方戰敗了豈不是要淪為奴隸?這就是他要去布蘭德帶著另外的人們在湖泊上待著,一旦有變就救自己走,倘若失敗就趕緊逃,將此事報告新羅斯堡總督自會有后人討伐復仇。 卡爾謹慎地登岸了,他背著圓盾又特意換上打了很多補丁的羅斯就戰袍。這身打扮很威風,一種穿著粗布獸皮的村民大為訝異。 他先是只身一人上岸,雖然鋼劍掛在身上,又攤開雙手故意帶著笑意示意自己毫無威脅。 于是,圍觀的上百號村民里走出一個拄著木杖的老者。 老者開口便是一番詢問,其話語實在令卡爾大為震驚。因為,他基本懂得。 “你們居然是蘇歐米人?!”卡爾就以蹩腳的蘇歐米語或曰芬蘭語反問。 老者一樣吃驚:“來自遠方的巨大陌生人,你……竟懂得我們的語言?” “陌生人?難道我們不是朋友嗎?” “朋友。你們,的確是我們的朋友。也許吧。你們從遠方漂流而來,你們……是為了什么?” 老者的確說著蘇歐米語,至少卡爾基本能聽懂。畢竟卡爾在新羅斯堡住久了,最近幾年只要捕魚就一定會和客居的蘇歐米人打交道,之前在海上合作捕魚的事例也有。蘇歐米的語言固有詞匯不多,學會足夠詞匯湊合使用常用語并不是太大的問題。 卡爾敏銳的意識到這些說著蘇歐米語的人絕不是芬蘭伯國的人,他們甚至不懂自己這一身衣服的意義,還有其奇怪的話語。 一個答案已經呼之欲出了——這個村子不在羅斯王國的控制下,當地人對外界的世界恐怕也一無所知。 想到這一點,如果很多兄弟一同探險,搶了這個村子把人都擄為奴隸恐怕也不是問題。 介于對方說的都是蘇歐米語,想想看如果兄弟們真的這么辦了,那么客居在都城的一大群蘇歐米人會許可這種情況嗎? 既然雙方可以交流,也許…… 卡爾想到了一個計劃,或許自己能說服眼前的村莊加入羅斯王國。他實在清楚大王留里克的喜好,針對那些不臣服的部族就殺戮,至于主動臣服的則要賞賜。如果投大王之所好,勸說這村子臣服豈不是大功一件? 看看這個村子的人口大概也有二百人,雖說人數不多,到底是存在于一片未知區域內,且有明確的水道便于羅斯人日后進駐。 卡爾做出了判斷,現在便說:“我們只是意外漂流到這里,我們的確是朋友。而且,我愿意和你們交換一些東西?!? 一聽“交換”,老者立刻動了心思。 卡爾見狀立刻以蘇歐米語說起“鹽”這一詞匯,更令老者興奮得偵查。 他繼續問:“那么,你們究竟是什么人。還有這條河,你們……叫它什么。” 老者此刻也沒了心眼,沙啞著聲音指出:“我們是薩沃克(savokot)人?!? 薩沃克?一個不知道的名詞。 卡爾還是追問河的名字,得到的答案卻非?;恼Q。因為這個村莊的人,就只稱謂這條河為“河”而已。 “既然沒有名字,我豈不是可以做第一個命名人?”卡爾想著,心中已經有了結果。 這一路上他發現這條河有著特點,比如河底多沙石,混雜有一些鵝卵石,而河邊到處是茂密的蘆葦叢。在老羅斯的諾斯語方言里,形容河邊茂密的草的名詞是“reids”,那么河的名字就是它。 (savokot人是組成英格里芬蘭人的重要一支。這條河,就是芬蘭灣以南、諾夫哥羅德西部地區的盧加河。) 第(3/3)頁