第(2/3)頁 鶉之奔奔,鵲之彊彊。 人之無良,我以為兄。 鵲之彊彊,鶉之奔奔。 人之無良,我以為君。 鵪鶉雙雙齊飛翔,喜鵲對對共飛舞。 那人不善又無恥,我竟尊他為兄長。 喜鵲雙雙齊飛翔,鵪鶉對對共飛舞。 那人不善又無恥,我竟尊他為國君。 定之方中 定之方中,作于楚宮。 揆之以日,作于楚室。 樹之榛栗,椅桐梓漆。 爰伐琴瑟。 升彼虛矣,以望楚矣。 望楚與堂,景山與京, 降觀于桑,卜云其吉。 終然允臧。 靈雨既零,命彼倌人, 星言夙駕,說于桑田。 匪直也人,秉心塞淵, 騋牝三千。 定星十月照空中,動土楚丘筑新宮。 根據日影測方向,楚丘造房正開工。 栽種榛樹和栗樹,還有椅桐與梓漆。 成材伐來造琴瑟。 登臨漕邑廢墟上,把那楚丘來眺望。 望了楚丘望堂邑,走遍山陵與高岡。 走向田地看農桑,占卜兇吉顯吉兆。結果必然很安康。 好雨夜間已不落,吩咐駕車小倌人。 天晴早早把車趕,歇在桑田勸農耕。 既為百姓也為國,內心踏實又深遠, 良馬三千可備戰。 蝃 蝃蝀在東,莫之敢指。 女子有行,遠父母兄弟。 朝隮于西,崇朝其雨。 女子有行,遠兄弟父母。 乃如之人也,懷昏姻也。 大無信也,不知命也。 彩虹出現在東方,沒人膽敢將它指。 一個女子要出嫁,遠離父母和兄弟。 彩虹出現在西方,一早上陰雨不停。 一個女子要出嫁,遠離兄弟和父母。 就是這樣一個人,破壞婚姻亂禮教。 太沒誠信太無理,父母之命不知依。 相鼠 相鼠有皮,人而無儀。 人而無儀,不死何為? 相鼠有齒,人而無止。 人而無止,不死何俟? 相鼠有體,人而無禮。 人而無禮,胡不遄死? 看那老鼠都有皮,做人怎能沒威儀。 要是做人沒威儀,為何不死還活著? 看那老鼠有牙齒,做人怎能不節止。 要是做人不節止,不死還想等什么? 看那老鼠有肢體,做人怎能不守禮。 要是做人不守禮,為何不去快快死? 干旄 孑孑干旄,在浚之郊。 素絲紕之,良馬四之。 彼姝者子。何以畀之? 孑孑干(方左人上與下),在浚之都。 第(2/3)頁